¿Qué buena película explica claramente aspectos de la economía?

Esta publicación de blog de las reglas de The Great Bong, al tiempo que proporciona un relato ficticio de interpretación alternativa de la película Gunda (una de las películas de bollywood de grado C súper entretenidas)

[Esta publicación muy larga es una transcripción de una entrevista con el gran director Kanti Shah, director de la legendaria película de Mithun-da “Gunda”. Y sí, esta entrevista es una obra de ficción: no se parece a ninguna persona, viva o muerta o gravemente enferma. Tampoco tengo conexión con Kanti Shah o la casa de producción de Gunda. ]
“Hay dos tipos de personas en el mundo. Los que han visto “Gunda”. Y los que lo verán. ”——Roger Abhert
Entrevistador: Vayamos directamente a esa antigua pregunta que los fanáticos y críticos preguntan en el momento en que salen de los cines, ¿por qué? ¿Qué te hizo hacer Gunda?
KS: La mitad de los 90 estuvo marcada por un gran fermento intelectual y un cambio sociopolítico en la India. Con la liberalización económica desenfrenada fortaleciendo la camarilla impía de los políticos y los rufianes adinerados (me refiero a esto en Gunda como ” aaj gundagiri aur netagiri dono eki baap ke do harami aulaad hain ), la nación fue testigo de transformaciones fundamentales, un hecho que sistemáticamente fue ignorado por entretenimiento popular escapista que acuñaba dinero a través de romances de NRI vacíos, olvidando su solemne deber de ser el espejo de sus tiempos.
En 1997, traté de hacer una declaración a través de “Loha” donde traté de soldar los efectos perniciosos en la tela de la India de los nuevos medios (el inspector Kale, el malvado policía cada vez que se le pide que combata el crimen dice ” Zee TV dekhne ? “), Casta (” conductor ki ladki itni sexy! “), Caricias del trasero de un hombre por otro hombre (” mawali log tujhe chikna chikna bolke tere peechwar-e pe haath pherte the “) y angustia existencial () ” Abh bin principal gasolina ki gari aur bin nashe ke tari hoon, principal woh phateli sari hoon jo ek hijra bhi naheen pahenegi” ). Sin embargo, debido a las demandas del productor, tuvimos que colocar un ángulo romántico totalmente relacionado entre Govinda y Monisha que destruyó el mosaico de celuloide que pretendía que fuera “Loha”. Tomando la lección de que incluso los presupuestos moderadamente grandes requieren que vendas tu alma artística, decidí hacer Gunda (derivado del “Gund” alemán que significa guerra y que algunos etimólogos afirman que se formó por la inserción de la palabra “Lund” en el la palabra “Gaand”, que lo convierte en “G + und”) por mí mismo con un presupuesto de cordón de zapato, decidido a no comprometer mi creatividad de ninguna manera.
Entrevistador: Ciertos críticos consideran que Gunda representa lo peor de todo lo que Bollywood tiene para ofrecer. Un complot de venganza hecho a muerte, violencia gratuita especialmente hacia las mujeres, lenguaje impactante y actuación exagerada. ¿Cómo reaccionas a esa crítica?
KS: Desafortunadamente, estos críticos son literalistas. Y aunque aplauden el atractivo surrealista de La Strada de Fellini, no están dispuestos a dejar de lado sus sensibilidades neorrealistas mientras evalúan a Gunda. Mi película, confinada intencionalmente por la gramática del cine popular para hacer que el mensaje sea accesible al hoi polloi, es en realidad una alegoría en la que cada villano representa algo más grande que solo él. Más específicamente, cada villano aquí es una metáfora de los desafíos que enfrentó la India en los años 90.
Déjame e xplain
Primero está Bulla, el hombre malvado principal. Su lema es ” Mera naam hain Bulla, rakhta hoon main khullaaaaaa “. Mientras que los literalistas interpretan esto como una declaración de que este hombre no usa ropa interior, la mayoría de los televidentes pensadores se darán cuenta de inmediato de que Bulla representa la economía “abierta”, ese instrumento del Occidente capitalista para extraer la sangre vital de las masas sin lavar. Sí, la malignidad de Bulla representa las depredaciones forzadas por el “sistema capitalista khullam-khulla” con su eliminación de la protección para los agricultores y las pequeñas industrias: en resumen, el villano principal de los años 90.
Luego está Chutiya, el hermano hermafrodita de Bulla que se mantiene vivo a través de un suministro constante de “London se sex ki goliyan” con la esperanza de que se convierta en un “mard” u hombre. Chutiya representa la generación confusa de los años 90, neutralizada moralmente al nacer y convertida lentamente en una abominación pervertida por las imágenes eróticas de los medios de MTV y Channel V (el sexo ki goliyan).
Luego está Pote: jo aapne baap ki bhi naheen hote . Él representa a aquellos que se deleitan en la violencia sin sentido; cuyo raiso n d’etre for living es infligir dolor y sufrimiento, algo así como aquellos que tomaron la iniciativa durante los disturbios de Babri Masjid y más tarde en Gujrat. Y Pote articula su filosofía de vida cuando declara, con alegría apenas controlada que: ” Hum aise lashein bicha denge jaise kisi nanhen munhen bacche ke nunhi se pesaab tapakta hain … tap tap “. Cuando el sonido de los cadáveres cayendo al suelo resuena como el golpeteo de la orina de un bebé inocente golpeando los adoquines, sabes que el país está en problemas.
Los años 90 estuvieron marcados por industriales codiciosos, sirvientes de pura avaricia, que hicieron que hombres comunes se arrodillaran y chuparan sus plátanos mientras se engrandecían. Esta clase se cristaliza en el personaje de Ibu Hatela cuya introducción patentada es ” Mera ¿Naam Ibu Hatela, Ma meri chudail ki beti, baap mera shaitan ka chela, khayega kela ? ”. Su propensión natural a atravesar la puerta trasera del sistema económico se expresa a través del uso repetido de líneas como“ Hum uske pantloon pharenge ”. Woh bhi peeche se
Y, por supuesto, la ley, representada por el inspector Kale, (un poco de auto-referencia de Quentin-ish aquí ya que el policía en Loha también tenía el mismo nombre) se había convertido en los años 90 en una extensión del sistema criminal. Esto se transmite, sin tirar ningún golpe, en la escena donde un honesto El policía (el padre del héroe) acusa a Kale de estar de la mano de los delincuentes a través de la denuncia poética: ” Lagta haain Bulla ka thukh chata hain tumhe, peshaab piya hain uska “. Lamiendo saliva y bebiendo orina. En verdad esa era la ley entonces.
Finalmente, el político de Delhi “kafan chor neta” ( Dilli se billi ka dudh peeke aaya hain) y Bacchu Bagona representan el liderazgo político canceroso indio donde las amistades basadas en el beneficio mutuo ( teri biwi uske paas aur uske biwi tera paas soti thi ) y no ideología se transforman rápidamente en enemistad en función de las alianzas cambiantes de los delincuentes que controlan a los políticos y, a su vez, reciben protección de estos lumpen administrativos elementos (como dice Chutiya: “Yeh jo kaala genda hain na iske saath jhagra mat kijiye. Kyon ke kanoon aur humare beech Yeh ek saafed chadar hain. Iske saath jhagra karenge na to kapde dhulenge bharatiyon addon pe” )
Habiendo creado estas personificaciones de los problemas de la India, también creé como su adversario dramático ( Main hoon jurm se nafrat karne waala, shareefon ke liye jyoti, goondon ke liye jwaala ) el personaje de Shankar, (interpretado por Prabhuji Mithun Chakraborty) un coolie en un aeropuerto Representa al típico hombre indio trabajador que se ve obligado a equilibrar el tiempo entre una amiga con sobrepeso, una hermana aún más gorda, un padre hiperactivo, amigos alcohólicos y un mono mascota que puede conducir un automóvil. Es Shankar y su familia los que se ven aplastados por el “sistema” de los años 90, un sistema contra el cual Shankar se enfrenta a través del inspirador ” Do chaar chaaye aat dus”. Autobús ”recitando números pares y violencia concomitante de limpieza retributiva.
Siendo así una representación del conflicto eterno entre el bien y el mal con cada personaje como una antropomorfización de las fuerzas históricas, Gunda trasciende todas las fórmulas cinematográficas. Incluso después de esto si la gente quiere llamar a Gunda trillado, bueno, todo lo que puedo decir, parafraseando una línea de Loha, que sus intelectos ” kisi garbabhati billi ki latakti hui mascota ki tarah latak raha hain
Entrevistador: como un Mahabharata de la época.
KS: Exactamente. Y como Mahabharata, Gunda no se trata solo de conflictos. Llegaré al extremo de decir que el conflicto es secundario al drama humano. En las mejores tradiciones de una tragedia griega, nadie sale ileso de la experiencia Gunda. Aunque aparentemente es la historia de un hombre que pierde a su padre, hermana y esposa por los males de la sociedad, también es la historia de advertencia de un hombre malvado (Bulla) que se desvaneció en una tormenta masculina de venganza y violencia (como una vez le dijo a Shankar : “Tujhe jalta bhunta dekhkar hum es tarah khush hote hain jis tarah koi tipo shaitani ke bacchen aapne guriya ke haath payer todkar talee marte hainnnnnnn” ) es consumido por las llamas de su propia ira.
Primero ve a su querida hermana hecha “lamba” por el archirrival Lambu Atta, después de lo cual Bulla se lamenta, en una escena épica, ” Munni meri behen munni, munni meri behen munni, a tu mar gyee? Lambu ne tujhe lamba kar diya? Maachis ki tili ko khamba kar diya? “. Y luego, el dolor que experimenta todos los días al ver a su hermano menor con problemas mentales tratando de convertirse en un “mard” es desgarrador. Bulla le da píldoras sexuales de Londres y, como un hermano mayor amable, le proporciona niñas para violar (y debo agregar, Chutiya ni siquiera sabe que es un delito forzar a la fuerza, ya que sigue preguntando a Bullah: ” Bhaiyya bhaiyya, violación karna kya buree baat hain ? “). Hasta que un día Chutiya emerge como un hombre, una ocasión que marca bailando disco con eunucos al son de ” Haye haye mere bhai jawaan ho gya, toota hua teer kaman ho gya “. Y sin embargo, justo cuando ” tere tube main light aaya tha “, Shankar envía a Chutiya a su creador (como Bulla dice: ” tera fusible uda diya” ) cortando su órgano. (Por cierto, esa escena de castración fue difícil de imaginar, ¡muchos miembros de la tripulación se reencontraron con la cena de anoche!). ¡Qué tragedia!
¿El alcance de Gunda termina aquí? No señor. El lienzo es aún más grande. Pecado y redención. Shankar arriesga su vida por la hija ilegítima del enemigo jurado Bulla (“Haseena ka paseena”). Pero el perdón no es para todos. En el extremo opuesto, el archi-criminal Lambu Atta, pide en vano piedad a Bulla una vez que se da cuenta de que está rodeado por los asesinos mortales de Bulla.

Bula. simple ko mat maar. Mera ko aapna bhadwa bana de. Suministro principal ladkiyan karte rahoonga aur tu maaze lete rahena. Tere ko AIDS se bachane ke liye nirodh ban jayoonga. Toalla baanke tere kamad se lapak jayoonga. Mera ko mat maar. Aur agar maarna hola hain a mujhe cheel-chaal ke chakka bana de. Principal sari lapet kar tere liye dance karoonga … Gore gore gaal gaal gore gore ..

Y no. Incluso esta oferta de esclavitud no puede salvar a Lambu Atta, quien obtiene su “maut ka chata”.
Entrevistador: Una de las críticas persistentes a “Gunda” hechas por las feministas e incluso por algunos masculinistas es que Gunda es un monumento a la misoginia y al chovinismo. Han llevado la humillación a las líneas: ” Roti hote hain khane ke liye aur boti hote hain chabane ke liye, badhsha ki behen ho, ya fakeer ki beti, har kisi ko aana parta marad ke nicho bajane ke liye citi” y ” Chatri hotee hain kholne ke liye, chadar hotee hain orne ke liye aur ladki hotee hain cherne ke liye ”como medieval y repugnante. Comentarios
KS: Ahí está otra vez: la trampa del literalismo. En “Gunda”, las mujeres representan pureza y honestidad, y lo que muestro es la violación de eso. Sencillo. Nunca quiero excitarme, te lo puedo asegurar. De hecho, cuando Bulla se encuentra con la esposa de Shankar, se hablan perfectamente entre sí, lo que demuestra el hecho de que mi intención es ser poética, en lugar de vulgar.
KS: Ahora esta es mi pregunta para usted, el entrevistador. Como fanático, ¿cuál es tu momento favorito de Gunda?
Entrevistador: mesas giradas. Jaja. Bueno, hay una escena en la que el superchulo Lucky Chikna le grita a una trabajadora sexual que está haciendo “liptam chipti chipkam lipti” con un chico en lugar de atender a su cliente. Cuando ella protesta que “ Woh buddha kuch karta naheen hain. Sirf bolta hain choos choos meri ungli choos “, Lucky Chikna entrega la línea:” Dhande pe baithi hain a buddha kya, jawan kya, kya chotha kya bara, kya baitha kya khara “. Hay alguna belleza austera en esta escena que nunca he podido callar.
Entrevistador: Ahora volvamos a las preguntas. ¿Cuál crees que es el legado de Gunda?
KS: Gunda está en IMDB en 8.6. Se acepta uniformemente como una obra maestra. Tiene el récord mundial por ser proyectado en casi todos los albergues de hombres en la India. A menudo en un bucle. Hay comunidades de orkut para ello. Incluso hay un sitio para fanáticos. Ahora es apopular baby-name. Hay una ciudad en la república de Buriatia que lleva el nombre de la película. Existe una línea de ropa con temas de Gunda. Hay “Gunda pickle” que en el consumo te hace gritar como Lambu Atta después de que ve a su chikna bhai Kundan asesinado. Una banda australiana se ha llamado Gunda Guys para honrar su amor por los clásicos. Los zulúes han nombrado un “coche de carrete cottol” Gunda Gunda.
Los diálogos de Gunda han pasado a la jerga popular. “Tere behen ko kar doonga khullam khullah” es una forma aceptada de saludo entre los hombres en los campus universitarios de la India. La idea del jardín sexual de Lucky Chikna (“circo latakta”) donde la gente fornicada con colgar khatiyas ha sido adoptada por burdeles exigentes de todo el mundo. Muchos niños nacidos accidentalmente debido a anticonceptivos defectuosos están siendo nombrados “Nirodh Kumar” en muchas partes de la India, en honor a un personaje del mismo nombre en “Gunda”.
Entrevistador: Por último, hay tantas preguntas sobre qué fanáticos han agonizado a lo largo de los años. ¿Por qué el bigote del padre del héroe desaparece y reaparece entre escenas? ¿Por qué el personaje Mithun-da, un coolie, tiene un teléfono celular a mediados de los 90? ¿Y también un lanzacohetes? ¿Por qué el 70% de la película tiene lugar en una pista? ¿Es la relación entre Bulla y Lambu Atta homoerótica (como dice Lambu: Bulla ke naam leke tune khara kar diya hain mera)? ¿Por qué Chutiya pensó que el baño es el único lugar donde Shankar no lo buscará? ¿Los embajadores de la película están controlados a distancia? ¿Por qué Vidhan Sabha y el Tribunal Superior son el mismo edificio? ¿Por qué …
KS: (interrumpiendo). Sí, lo sé. Algunos verdaderos fanáticos han tratado de encontrar la solución a estas preguntas a través de las preguntas frecuentes de Gunda. Todo lo que puedo decir es que el Dadaísmo, un movimiento de principios del siglo XX, me influyó mucho, cuyo principio era el rechazo consciente de la lógica, la racionalidad y la estética convencional. En realidad, el nombre Bulla es un homenaje a Bulldada, que significa algo que es “brillante, especialmente porque no conoce su propia estupidez”, con Bulldada en sí mismo un término nacido de la filosofía dadaísta. En resumen, con tales influencias, tratar de encontrar coherencia total en Gunda es, en última instancia, una experiencia autodestructiva.
Entrevistador: ¿Alguna última palabra para los fanáticos?
KS: Gracias por el amor y el apoyo. Y mira a Gunda. Una y otra vez. Nunca ha habido una película como esta antes. Créeme. Nunca habrá uno como este otra vez.
[Agradecimientos: la película de Gunda en línea, y la comunidad de orkut Gunda y sus miembros activos por inspiración]

Todos los créditos para el blogger. Se le puede seguir en:
Pensamientos aleatorios de una mente demente

Wall Street de Oliver Stone detalla bastante bien el clima de negocios del mundo corporativo de los EE. UU. Durante la década de 1980 y las adquisiciones hostiles.

The Corporation, un documental, está legalmente disponible en YouTube, entre otros lugares. Cubre la historia y las motivaciones de las corporaciones, aunque no es imparcial.

Primer, ganador del Gran Premio del Jurado en el Festival de Cine de Sundance 2004.

More Interesting

¿Existe un juego (teoría de juegos) que capture el dilema central de una burbuja económica?

¿Qué es más importante para la economía: la sabiduría o el hecho de gastar?

¿La tecnología avanzada dará como resultado que muchos trabajos sean reemplazados por máquinas, asegurando que la necesidad de un ingreso básico universal se vuelva inevitable?

¿Por qué sigue siendo tan extremadamente difícil ganarse la vida en el siglo XXI? La mayoría de las personas trabajan extremadamente duro y sufren mucho para poder alimentarse. ¿Por que es esto entonces?

¿Es el sistema actual, que los agentes económicos han creado, fundamentalmente incompatible con una sociedad libre y justa?

Black Money: ¿Podemos resolver / controlar el problema del 'Black Money' en la India mediante la introducción de nuevos billetes / monedas como reemplazo de la moneda actual?

¿Cuánto cobra el desarrollador promedio de WordPress por hora por sus servicios?

¿Cuáles son algunas perspectivas únicas que abogan por la belleza de un mercado libre?

¿Qué dice el porcentaje de propietarios de viviendas frente a inquilinos sobre una economía o un país en su conjunto?

¿Cómo podemos involucrar a personas y agricultores sin educación en la economía sin efectivo?

¿El mercado de valores tiene un efecto en las clases medias y bajas?

¿La economía japonesa está destruyendo su juventud?

¿Cuáles son las medidas utilizadas para medir el bienestar económico?

¿Cómo es tomar X en Y College ?: ¿Cómo es tomar 14.32 (Econometría) en el MIT?

¿Qué papel juega el paradigma educativo predominante en la inhibición de una mayor prosperidad global?